Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo:
in consilio iustorum et congregatione. | Vyznávám tě, Pane, z celého srdce
v radě spravedlivých a ve shromáždění. |
Magna opera Domini,
exquisita in omnes voluntates eius. | Činy Pána jsou velké,
drahocenné všem, kdo se z nich těší. |
Confessio et magnificentia opus eius,
et iustitia eius manet in saeculum saeculi. | Velebné a důstojné jeho dílo
a spravedlnost jeho trvá navěky. |
Memoriam fecit mirabilium suorum,
misericors et miserator et iustus. | On zajistil památku svým divům,
je milosrdný, milostivý a spravedlivý. |
Escam dedit timentibus se,
memor erit in saeculum testamenti sui. | Dal pokrm těm, kdo se ho bojí,
navěky je pamětliv své smlouvy. |
Virtutem operum suorum annuntiabit populo suo,
ut det illis hereditatem gentium. | Svému lidu ohlásil své mocné činy,
že mu dá dědictví pronárodů. |
Opera manuum eius veritas et iudicium,
fidelia omnia mandata eius, | Činy jeho rukou jsou pravda a právo,
všechna jeho ustanovení jsou věrná,
|
facta in veritate et aequitate,
confirmata in saeculum saeculi. | pravdou a přímostí vytvořená,
potvrzená navěky a navždy. |
Redemptionem misit Dominus populo suo,
mandavit in aeternum testamentum suum,
sanctum et terribile nomen eius. | Vykoupení seslal Pán svému lidu,
ustanovil navěky svou smlouvu,
svaté a hrozné je jeho jméno. |
Initium sapientiae timor Domini;
intellectus bonus omnibus facientibus eum.
Laudatio eius manet in saeculum saeculi. | Počátek moudrosti je bát se Pána,
prozíraví jsou všichni, kdo tak činí.
Jeho chvála trvá navěky. |
Gloria Patri et Filio,
et Spiritui sancto.
Sicut erat in principio et nunc et semper
et in saecula saeculorum.
Amen. | Sláva Otci i Synu,
i Duchu svatému.
Jako byla na počátku i nyní i vždycky
a na věky věků.
Amen. |
|
Překladatel (nebo zdroj překladu): Lenka Jeřábková |