Dixit Dominus Domino meo:
sede a dextris meis,
donec ponam inimicos tuos
scabellum pedum tuorum. | Pán řekl mému pánovi:
zasedni po mé pravici,
dokud nepoložím tvé nepřátele
za podnož tvým nohám. |
Virgam virtutis tuae emittet Dominus ex Sion,
dominare in medio inimicorum tuorum. | Pán ti podá žezlo tvé moci ze Siónu,
panuj uprostřed svých nepřátel. |
Tecum principium in die virtutis tuae in splendoribus sanctorum,
ex utero ante luciferum genui te. | Tobě náleží vláda v den tvé moci:
v záři svatých jsem tě zrodil před východem jitřenky. |
Juravit Dominus et non poenitebit eum:
tu es sacerdos secundum ordinem Melchisedech. | Pán přísahal a nebude toho litovat:
ty jsi kněz podle řádu Melchisedechova. |
Dominus a dextris tuis
confregit in die irae suae reges. | Pán je po tvé pravici,
rozdrtí krále v den svého hněvu. |
Judicabit in nationibus, implebit ruinas,
conquasabit capita in terra multorum. | Bude soudit pronárody, / - plno mrtvol všude - /
on rozdrtí hlavy v zemích mnohých. |
De torrente in via bibet,
propterea exaltabit caput. | Cestou z potoka pít bude,
proto vztyčí hlavu. |
Gloria Patri et Filio,
et Spiritui sancto.
Sicut erat in principio et nunc et semper
et in saecula saeculorum. Amen. | Sláva Otci i Synu,
i Duchu svatému.
Jako byla na počátku i nyní i vždycky
a na věky věků. Amen. |
|
Překladatel (nebo zdroj překladu): Lenka Jeřábková |