|
|
|
Eja vos pastorculi
Eja vos pastorculi,
hoc ad cunas Jesuli
laeti venite!
Neo natum adorate,
hilari voce cantate! | Ó pastuškové,
s radostí pojďte sem
k Ježíškově kolébce!
Klaňte se novorozenému,
zpívejte veselými hlasy! | Eja vos pastorculi,
hoc ad cunas Jesuli
laeti venite!
Adorate Jesulum,
regem abs termino,
neo natum pupulum
hic in praesepio. | Ó pastuškové,
s radostí pojďte sem
k Ježíškově kolébce!
Klaňte se Jezulátku,
věčnému králi,
novorozenému děťátku
zde v jeslích. | Dormi, nate Jesuli,
dormi, o Narcissuli,
ah, dormi, dormi!
Dormi, quies concupita,
dormi, spes optata! | Spi, narozené Jezulátko,
spi, Narcisku,
ach spi!
Spi, vytoužený pokoji,
spi, žádaná naděje! | Dormi, nate Jesuli,
dormi, o Narcissuli,
ah, dormi, dormi!
Dormi, nostra spes,
o nate pupuli,
exoptata requies,
Dei infantuli! | Spi, narozené Jezulátko,
spi, Narcisku,
ach spi!
Spi, naše naděje,
narozené děťátko,
vytoužené odpočinutí,
Boží synáčku! | Plaude, terra, iubila,
respondete, nubila,
cuncti psaltendo!
Sit laus nato Salvatori,
nostro Redemptori! | Jásej a raduj se, země,
odpovězte, oblaka,
společně plesejte!
Buď chvála narozenému Spasiteli,
našemu Vykupiteli! | Plaude, terra, iubila,
respondete, nubila,
cuncti psaltendo!
Sit laus Salvatori
nunc et in saecula,
nostro Redemptori,
amen, aleluja! | Jásej a raduj se, země,
odpovězte, oblaka,
společně plesejte!
Buď chvála Spasiteli
nyní i navěky,
našemu Vykupiteli,
amen, aleluja! | | Překladatel (nebo zdroj překladu): Lenka Jeřábková |
|